¿De dónde viene la palabra “Dabuti”?

Aunque muchos creen que viene del dialecto caló, la palabra “Dabuti” viene en realidad de una anécdota enológica

Cada vez que alguien me dice “Dabuti” o “Dabuten” mi cabeza automáticamente piensa en Penélope Cruz con un mechón de pelo de colores en La Quinta Marcha. El otro día me sorprendí a mi mismo pronunciando esa palabra para decirle a un amigo algo que estaba genial, algo bueno, vamos, algo de p*** madre. Por supuesto, él se rió de mi. Así que al instante estaba buscándolo en la RAE y más tarde, investigando su extraña procedencia.

En algunas webs, mienten diciendo que viene del Alemán (da – buten) o que tiene un origen en el dialecto caló. La verdadera historia de esta expresión se remonta 150 años en la historia de nuestro país.

Durante la subida al trono de Amadeo de Saboya, el monarca italiano que reinó en España entre 1870 y 1873, el rey ofreció a los altos cargos del Estado como signo de agradecimiento, un gran banquete. Amadeo pidió al camarero que le sirviera su vino preferido, que había traído en una caja especial desde el Piamonte, una cja de la ya desaparecida bodega “Da Butti”. Cuando el camarero llegó a la cocina, nadie parecía saber de qué estaba hablando el rey: nadie había visto ni odio hablar de esa caja de vino.

 

En ese momento el jefe de los cocineros, Don Ignacio de Saavedra, se armó de valor y llevó al rey el mejor vino del que disponía, preparado además para presentarle sus excusas por la ausencia del “Da Butti”. Cuando se lo ofreció y le explicó lo sucedido, Amadeo de Saboya se alzó y pronunció unas palabras con su marcado acento italiano para todos los comensales:

Quiero agradeceros a todos haber venido aquí esta noche para celebrar conmigo el comienzo de una nueva era en España, la de la casa de Saboya. Quiero que sepáis que aunque esta no sea mi ciudad, me lo parece, que aunque no seáis la familia con la que me crié, me lo parecéis, y que este vino, aunque no lo sea, a mí me parece Da Butti“.

Durante el aplauso que siguió a este breve discurso la gente comenzó a preguntarse qué era lo último que había dicho el rey, ya que el vino Da Butti por entonces era completamente desconocido en España.

Al no entender que se trataba de un vino, los comensales creyeron que era sencillamente alguna expresión italiana para indicar que algo es del propio agrado, por lo que pronto se extendió entre la alta alcurnia decir que algo “era dabuti“.

De ahí su uso se fue popularizando hasta que ya a mediados del siglo XX su uso era común incluso entre las esferas sociales más bajas. Y así, hasta Penélope Cruz y Jesús Vázquez.